[ENG/FR] Behind the scenes/Coulisses du jeu




Hi everyone!

Every week, starting with this post, I'll be taking you behind the scenes of the game's development. Like a logbook, you'll be able to follow my adventures.

This post will be a little special in that I'll be taking stock of the last 3 weeks.
So, without further ado, let's see what's been going on.

Week 1 (June 30 to July 6): Update video

Traditionally, the first week after an update, I make the video that summarizes the freshly released additions.
I compile images and video excerpts, look for music that will get you going, and edit the whole thing with annotations in French, then subtitles in English.

The video is done, and you can watch it here if you missed it.

Week 2 (July 7 to 13): Language module

I've set aside this week for the advancement of what I call the “language module”, let me explain: 

In the game, certain sections are in a foreign alphabet to show that the character being played doesn't understand the language. Later, if your character has learned the language concerned, you can review these texts, in a translated or partially translated version depending on your level of learning.

Today, not all such texts are visible in plain text, but little by little, with each update, I'm adding more.

So how does it work?

1/Sentences are first analyzed word by word and categorized.
Some words become readable at 10% learning level, others at 20% and so on up to 100%.

2/ Once categorized in French, I do the same for the English version and try to balance the two languages as much as possible.

3/ Then comes the longest stage, on RPG Maker.

Each sentence takes around ten minutes to be declined in all its relevant percentages. The result is something like the image below: 


For the next update, here are the parts that will be translatable: 

→ Hyn's entire birth chapter (in French and English)
→ English version upgrade for travel when our artificial body is a teenager or an adult
→ + 1 sentence in French and English for the other chapters:

  • Enora's birth chapter
  • Ichô's “2A” chapter
  • One of the NPCs we meet on our travels

Week 3 (July 14 to 20): Graphic redesign

With each update, I redesign one of the game's menus.

For September, I'm aiming to redesign the “bubble menu” and turn it into a book that will fill up as you learn more about the world.

I plan to do this in 3 to 4 weeks.

For September, my goal is to redo all the graphics and the “adventure book” should allow you to follow the same information as the current bubble menu:

  • Tracking your achievements in the game
  • Tracking the characters you've met
  • Tracking the illustrations you've found
  • Help and tips
  • Credits

In December, I'd like to expand the book to compile the discoveries you've made. I'd like this to help you when you've taken a break from playing. But I'll talk more about that then, as the post is already long enough.

To review week 3 I: 

→ Redrawn the illustration of the book being created seen during the tutorial


→ Drawn an open book with different bookmarks according to the desired section.


→ Start preparing the closed book that will replace the general bubble menu.

→ Changed the relevant icons to access the menu.


→ Made a few tests and replaced elements to get a concrete idea of the rendering.


Bonus: Illustrations:

In parallel with the work above, I'm starting to think about a graphic redesign of the Itch.io page in order to make it more attractive.

Among the elements to be planned, I'm going to make a current illustration of each of the characters to introduce them to you and, I hope, make you want to discover their adventures.

Over the last two weeks, I've started an illustration for Enora's character. It's not finished yet, but here's where I'm at:


That's it for the last few weeks.

Don't hesitate to tell me what you think or ask me any questions!

See you soon!

Cerika




Salut tout le monde !

Chaque semaine à partir de ce post, je vous raconterai les coulisses du développement du jeu. A l’image d’un carnet de bord, je vous propose de suivre mes aventures.

Ce post sera un peu particulier du fait que je vais faire un bilan des 3 dernières semaines.
Alors, sans plus attendre, voyons ce qu’il s’est passé.

Semaine 1 (30 juin au 6 juillet) : Vidéo de mise à jour

Traditionnellement, la première semaine après la mise à jour, je fais la vidéo qui récapitule les ajouts fraîchement sortis.
Je compile des images, des extraits de vidéos, cherche une musique qui vous donnera la patate et réalise le montage du tout avec des annotations en français, puis des sous-titres en anglais.

La vidéo est faite et vous pouvez la voir ici si vous l’avez ratée.

Semaine 2 (7 au 13 juillet) : Module langue

J’ai réservé cette semaine à l’avancée de ce que j’appelle le “module langue”, je m’explique : 

Dans le jeu, certaines sections sont dans un alphabet étranger pour montrer que le personnage joué ne comprend pas la langue. Plus tard, si votre personnage a appris la langue concernée, vous pouvez revoir ces textes, dans une version traduite ou partiellement traduite selon votre niveau d’apprentissage.

Aujourd’hui, tous les textes de ce genre ne sont pas visibles en clair mais petit à petit, à chaque mise à jour, j’en ajoute.

Alors comment ça se passe concrètement ?

1/Les phrases sont d’abord analysées mot par mot et catégorisées.
Certains mots deviennent lisibles à 10% d’apprentissage, d'autres à 20% et ainsi de suite jusqu’à 100%.

2/ Une fois catégorisée en français, je fais de même pour la version anglaise et essaie d’équilibrer au mieux les deux langues.

3/On passe à l’étape la plus longue, celle sur RPG Maker.

Chaque phrase prend environ une dizaine de minutes à être déclinée dans tous les pourcentages qui la concerne. Au final, cela donne quelque chose comme l’image ci-dessous : 


Pour la prochaine mise à jour, voici les parties qui seront traduisibles : 

→ Tout le chapitre de naissance de Hyn (en français et anglais)
→ Remise à niveau de la version anglaise pour les voyages lorsque notre corps artificiel est un adolescent ou un adulte
→ + 1 phrase en français et anglais pour les autres chapitres, soit : 

  • Chapitre de naissance d’Enora
  • Chapitre “2A” d’Ichô
  • Un des PNJ croisé en voyage

Semaine 3 (14 au 20 juillet) : Refonte graphique

A chaque mise à jour, je fais une refonte graphique, une amélioration d’un des menus du jeu.

Pour Septembre, mon objectif est de refaire le “menu-bulle” et de le transformer en un livre qui se remplira au fur et à mesure de vos aventures et apprentissages.

Je prévois cette refonte en 3 voir 4 semaines.

Pour septembre, mon objectif est de refaire tout l’aspect graphique et le “livre d’aventures” devra vous permettre de suivre les mêmes informations que le menu-bulle actuel, soit : 

  • Le suivi de vos réussites dans le jeu
  • Le suivi des personnages rencontrés
  • Le suivi des illustrations trouvées
  • L’aide et les astuces
  • Les crédits

En décembre, j’aimerai étendre le livre de façon à compiler les trouvailles que vous avez faites. J'aimerais que cela vous aide lorsque vous avez fait une pause dans votre partie. Mais j’en parlerai davantage à ce moment-là, le post est déjà bien assez long.

Pour faire un bilan de la semaine 3 j’ai : 

→ Redessiné l’illustration du livre en train de se créer que l’on voit pendant le tutoriel


→ Dessiné un livre ouvert avec différents marque-pages selon la section désirée.


→ Commencer à préparer le livre fermé qui remplacera le menu-bulle général.

→ Changer les icônes concernées pour accéder au menu.


→ Fait quelques tests et replacé des éléments pour avoir une idée concrète du rendu.


Bonus : Illustrations : 

En parallèle au travail ci-dessus, je commence à réfléchir à une refonte graphique de la page d’Itch.io afin de l’embellir.

Parmi les éléments à prévoir, je vais faire une illustration actuelle de chacun des personnages pour vous les présenter et j’espère, vous donner envie de découvrir leurs aventures.

Pendant ces deux dernières semaines, j’ai commencé une illustration pour le personnage d’Enora. Elle n’est pas terminée mais voici où j’en suis :


Voilà pour le bilan de ces dernières semaines.

N’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez ou à me poser des questions !

A bientôt !

Cerika

Get [ENG/FR] 1001 Lives / 1001 Vies

Download NowName your own price

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.